紅肉李探戈軟糖

Oriental Plum
將熟透到紅而紫黑的紅肉李,採收後以人工削皮及去籽,與洛神花一起熬煮,再以紅酒調味,就變得豐富而鮮明,口感多層而有餘韻,頗受眾人喜愛。
優惠售價
NT$200
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛 此商品可以折抵紅利 200
商品介紹

陽光是水果最好的調味師。 嚴選在欉熟成的台灣特色水果,慢工細活,就像單人漫舞,在舌尖上轉跳出真滋味。

陽光是水果最好的調味師。
嚴選在欉熟成的台灣特色水果,慢工細活,就像單人漫舞,在舌尖上轉跳出真滋味。

 

Taiwan Fruits Series

The Best Seasoning to Add Flavors to Fruits – Sunlight! 

Carefully selected Taiwanese fruits are picked at the time of their ripening, go through delicate and refined production process, like a solo dancer swaying freely, twirling and leaping out their true taste on the tip of your taste buds!

 

フルーツダンス シリーズ

太陽の日差しは最高のスパイスであります。

熟成した台湾独特のフルーツを厳選し、ゆっくり丁寧に仕上げられました。口に入れると、まるでソロ.ダンサーのように、本物の味と香りがゆっくり舌の上で踊っていきます。

 

紅肉李又稱紅寶石,大多種植於山區,採收期極短且極為珍貴。 我們將熟透到紅而紫黑的紅肉李,採收後以人工削皮及去籽,與洛神花一起熬煮,再以紅酒調味,就變得豐富而鮮明,口感多層而有餘韻,頗受眾人喜愛。

紅肉李又稱紅寶石,大多種植於山區,採收期極短且極為珍貴。

我們將熟透到紅而紫黑的紅肉李,採收後以人工削皮及去籽,與洛神花一起熬煮,再以紅酒調味,就變得豐富而鮮明,口感多層而有餘韻,頗受眾人喜愛。

 

Oriental Plum, affectionately referred to as Ruby.

Is often planted in mountain areas, with a very short window for picking and are very precious.

We choose oriental plum that has been ripened to the point where the color deepens from red to purple.

We manually remove the skin and seeds; boil them together with roelle,

adding red wine for flavor, achieving a taste that is rich and bright,

with multi-layered flavors and carrying a lingering sweetness that is adored by all.

 

赤肉プラムはルビーとも呼ばれています。主に山間部で栽培され、収穫期が極めて短く、大変貴重な果物です。

濃紅色になった完熟赤肉プラムが手作業で皮を剥いて種を取り除き、

ローゼルと一緒に煮込んで赤ワインで味付すれば、濃厚で鮮やかな色に変わりました。

一口入れると様々な余韻を感じ、多くの人々から愛されています。

紅肉李又稱紅寶石,大多種植於山區,採收期極短且極為珍貴。 我們將熟透到紅而紫黑的紅肉李,採收後以人工削皮及去籽,與洛神花一起熬煮,再以紅酒調味,就變得豐富而鮮明,口感多層而有餘韻,頗受眾人喜愛。

**真材實料、真實手作**

嚴選食材,向小農採購季節新鮮水果後,以人工細心處理後急凍保鮮,

按部就班,不用進口果泥,不使用香料及其他化學添加物。 

 

Genuine Materials, Authentic Handcrafted Treats

We adopt strict a production process with careful selection of gredients and fresh seasonal fruits purchased from small-scale farmers and rapidly frozen after carefully fruits processing. To make sure the authentic flavors of the treats, no imported pulp, articifical flavors, or other chemical additives are used.

 

本場の本物

食材を厳選し、小規模農家から新鮮な季節のフルーツを仕入れ、きめ細やかな手作業を経て、急速冷凍で新鮮さを保っています。国産のピューレを用いて、香料や化学添加物は使用していません。

**真材實料、真實手作** 嚴選食材,向小農採購季節新鮮水果後,以人工細心處理後急凍保鮮,按部就班,不用進口果泥,不使用香料及其他化學添加物。

**南歐風格、台灣風味**

有別於一般軟糖使用精製糖及加工果膠的做法,

依循南歐臨地中海地區多蔬果、全食物的概念手工製作,並大量採用本地的食材,呈現出屬於台灣的風味。 

 

Style of Southern Europe, Taste of Taiwan

In contrast to the often-seen practice of making Gummy Candy from processed sugar and processed pectin, we adopt the concept of eating whole foods by selecting a wide array of fruits, using large amounts of local produce, and making best use of the whole fruits to provide an unique taste of Taiwan.

 

南ヨーロッパ風味、台湾の味覚

精製糖とペクチンなど添加の製法と異なり、地中海型食事法のホールフードの本質により、なるべく台湾本場の果物と野菜を使い、素材を活かしたシンプル、台湾式な味わいで、

客様の健康を支えたらと願っています。

**南歐風格、台灣風味** 有別於一般軟糖使用精製糖及加工果膠的做法,依循南歐臨地中海地區多蔬果、全食物的概念手工製作,並大量採用本地的食材,呈現出屬於台灣的風味。    **創新技法、延續工藝** 為了減少對於進口食材的依賴,自主發展新的工序,以符合本地小農耕作的模式,同時選用以傳統方式製作的麥芽糖、日曬海鹽及葛鬱金粉,延續工藝技法。

**創新技法、延續工藝**

為了減少對於進口食材的依賴,自主發展新的工序,以符合本地小農耕作的模式

,同時選用以傳統方式製作的麥芽糖、日曬海鹽及葛鬱金粉,延續工藝技法。

 

Innovative Skills, Traditional Art

In order to reduce reliance on imported food materials, we develope a new production method that matches the production model of small-scale local farmers. In addition, we select traditionally-produced maltose, sun-dried sea salt and maranta powder in efforts of passing on the crafts of production.

 

新しい製法を開発、伝統の技を守り続け

輸入食材への依存度を減らすために、地元の小規模農業の仕組みに合わせる新しい製法を開発しながら、

伝統的に培われた技術で製造する麦芽糖、海水天日干し塩、葛ウコン粉末を使って昔ながらの技を守っています。

 

詳細資訊

│成分│紅肉李、二砂糖、洛神花、百年古法麥芽(台東糯米、德國小麥)、白豆沙(白鳳豆、砂糖、麥芽糖)、水、紅酒、台灣葛鬱金粉、檸檬汁、
          葡萄籽油、台灣日曬海鹽。

│Ingredients│oriental Plum, sugar, roselle , malt sugar, white bean paste, water , red wine, arrowroot powder, lemon juice, grape seed oil, sea salt

│成分│赤肉プラム、甘蔗糖、ローゼル、麦芽糖、白あん、水、赤ワイン、葛ウコン粉末、オレンジジュース、グレープシードオイル、海水天日干し塩

 

│規格│50公克(12顆)
│有效日期│如包裝所示
│保存方式│請存放於通風陰涼處,未開封於室溫25℃可保存五個月,開封後請儘速食用完畢。
│過敏原標示│本產品之生產設備亦處理芒果、堅果、奶、蛋及含有麩質的穀物。

 

│Specification│50g (12 pieces)
│Effective date│as shown on the packaging
│Preservation method│Please store in a ventilated and cool place, unopened at room temperature 25 ℃ can be stored for five months,
                                      please eat as soon as possible after opening.
│Allergen label│The production equipment of this product also processes mango, nuts, milk, eggs and gluten-containing cereals

 

│正味重量│:50g (内容量12個)

│賞味期限│: パッケージに記載

涼しく通気性の良い場所で保管してください。未開封で25℃の場合、五ヶ月保管できます。開封後はお早めにお召し上がりください。

本製品の製造設備でマンゴー、くるみ、乳製品およびグルテンを含む穀物の加工を行なっています。

 

,中文

英文

日文

 

營養標示:

熱量

蛋白質

脂肪

 飽和脂肪

 反式脂肪

碳水化合物

 糖

Nutrition Facts

Energy

Protein

Total Fat

Saturated Fat

Trans Fat

Total Carbohydrates

Sugars

Sodium

栄養標(100gあたり)

エネルギー

たんぱく質

脂肪

  飽和脂肪酸

  トランス脂肪酸

炭水化物

  砂糖

ナトリウム

每份/每100公克

38.0 / 380.1kcal

0.1 / 0.8 g

0.4 / 3.9 g

0 / 0.3 g

0 / 0 g

8.8 / 87.6 g

7.1 / 71.1 g

21 / 207 mg

食品業者登錄字號F-153212799-00001-2

投保產品責任險字號130109AKP0000124

產地:台灣

規格說明
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理